रामकृष्ण मिशन नागपूर यांच्या एका पुस्तकासाठी इंग्रजी कवितेचा स्वैरानुवाद केला. ज्येष्ठ शिक्षिका
रामकृष्ण मिशन नागपूर यांच्या एका पुस्तकासाठी इंग्रजी कवितेचा स्वैरानुवाद केला. ज्येष्ठ शिक्षिका व रामकृष्ण मिशनच्या निस्सीम भक्त मंगला देसाई यांनी इंग्रजी कविता हाती ठेवली नि आताच अनुवाद कर असे सांगितले कविता केली ,त्यांच्याच मार्फत आश्रमास दिली, तेथे महाराजांना आवडली अन् त्यांनी ती पुस्तकात घेतली . ती पुढे आहे.
## कविता
ध्येयपथाहून पुन: परतूनि कधीही तू येऊ नको
जेव्हा भोवती संकट-वलये येती घेरोनि
मार्गक्रमणी कठिण ती उसवी श्वासासी
कर्ज ऋणाचे चढती आणिक पुण्य क्षय होई
हसू फुकाचे महाग होऊन जीवन क्षारण करी
थांब जरासा सावध क्षणसा, धैर्य जागवी मनी
परंतु कधीही ध्येयपथाहून परतु नको माघारी !
जीवनपथ हा अकल्पितसा
वळणे, खळगे आणिक धोके
हेच समजणे म्हणजे जगणे
अपयश त्यातील शिक्षक साजे.
आज जरी यश धूसर दिसते
नकोस त्यागू ध्येय्याक्रमणा
क्षण उद्याचा यशस्वीतेचा
वाट पाहती यशशिखरे ती
असेच सारे समजून उमजून
ध्येयपथाहून माघारी तू नकोस परतू !
विकारयुक्त ते मन सदोदित
भासवी ध्येया समीप साहजिक
ध्येयपथिक तू,भुलून मोहून
सोडसी ध्येया निचृत् लाभा
श्रेय तुझे मग लयअस जाईल
पश्चअत् बुद्धी प्रबोध देईल
स्थिर-निश्चल जर असती प्रगती
ध्येयआसनीची ती निश्चित स्थिती
म्हणुन कधीही कशामुळेही
ध्येयपथाहुन नकोस परतू तू माघारी ।
गमे कधी हे यश बघावे
प्रछन्न अपयशचि सदा रे
असून अंतरिु स्वान्त-सुखाने
शोध घेतसे बहिर्मनाने
कसे मिळावे ध्येय अशाने ?
संकल्पविकल्पी नकोस अडकू
अढळबुद्धीला स्थिर करी तू
दैन्य दारिद्र्य भोग भोगूनि
कास न सोडी ध्येयाक्रमणी
काजळलेले जरि दैव या क्षणी
उजळेल निश्चित श्रद्धा ज्ञानी
म्हणून फिरू तू ,नकोस मागे
ध्येय साधका साधनयोगे !
©डॉ. प्रज्ञा देशपांडे.
No comments:
Post a Comment